Анализ лексики

вкл. .

Основные усилия исследователей, применяющих статистические методы анализа авторского стиля, были направлены на всесторонний анализ лексики, словарного состава текстов. Однако по отношению к средневековым текстам этот подход, как уже отмечалось выше, малоперспективен. Вполне естественно, что в этой ситуации внимание специалистов обратилось к подсознательным элементам авторского стиля, которые (в отличие от «субъективно-осознанных» стилевых характеристик) практически не контролируются автором и в меньшей степени зависят от тематики или жанра произведения.

На наш взгляд, для выявления подсознательных элементов стиля или языка древнерусских текстов больше подходит анализ структуры предложений, специфики применения тем или иным автором различных грамматических (морфологических) форм и их сочетаний. Для того чтобы начать строить функцию с корнем нужно построить исходную функцию без модуля и отобразить ее относительно соответственной оси координат. Впервые мысль о возможности характеризовать авторский стиль с помощью частот употребления некоторых грамматических форм высказал в 1915 г. Н. А. Морозов.

В работах группы исследователей, руководимой Миловым, в основу методики определения особенностей стиля в средневековых текстах были положены частоты парных встречаемостей грамматических классов в предложении, т. е. «во главу угла» ставились сочетания различных категорий глаголов, существительных и других частей речи. Почему при выборе параметров текста, характеризующих особенности стиля средневекового автора, приоритет был отдан этим, достаточно абстрагированным от содержания текста характеристикам? Авторы методики исходили из гипотезы, что специфика чередований слов в предложении отражает важную черту индивидуальной авторской подсознательной манеры.

При этом предполагается, что автор имеет пристрастие к определенным сочетаниям грамматических форм и эти сочетания достаточно устойчиво встречаются в разных произведениях одного и того же автора (по крайней мере в пределах одного жанра). Существенно, что рассматриваемые характеристики речевого потока практически не могли использоваться при подражании стилю того или иного автора — ведь для этого «подражателю» надо было бы для начала вычленить их из авторского текста, а это трудно сделать без серьезной статистической обработки текстового материала (не говоря уже о том, что сами параметры нетривиальны, не «лежат на поверхности»).

 

Оставь комментарий первым