Заимствование слов из других языков

вкл. .

Заимствование слов из других языков — один из основных источников развития, обогащения и пополнения словарного состава языка; результат экономических, военно-политических, научных и культурных связей, существующих между народами. Появление иноязычных слов может быть вызвано потребностью в наименовании нового предмета или понятия, для которого в языке нет еще словесного обозначения. Так возникли в русском языке слова биатлон, баскетбол, бокс — из английского, квартет — из итальянского, штатив — из немецкого, которые были заимствованы с соответствующими реалиями. Иноязычные слова могут заимствоваться в качестве нового наименования явления, уже имевшего в языке название, например: сервис и обслуживание, комфорт и удобство, прогрессивный и передовой, специфический и особенный и т. д. Нередко в таких случаях синонимичные заимствованные и исконные слова различаются оттенками значения или сферой употребления.

Сравните: памятник (общеупотребительное) 'скульптурное или архитектурное сооружение в память кого-нибудь или чего-нибудь' и монумент (книжное) 'памятник значительных размеров'; происшествие (общеупотребительное) 'событие, нарушившее обычный ход вещей' и казус (разговорное) 'случай, обычно сложный, запутанный или необычный, смешной'; устье 'место впадения реки в море, озеро или другую реку' и дельта 'низменность в устьевой части реки, сложенная речными отложениями и прорезанная большим количеством рукавов и протоков'; произношение 'качество, характер произношения; воспроизведение звуков речи' и прононс (разговорное) 'произношение, выговор (обычно о звуках французского языка)'. В этих случаях иноязычные слова позволяют уточнить некоторые понятия, сузить сферу употребления русских слов. Заимствованные слова иногда помогают заменять наименования, которые прежде выражались словосочетаниями, например: гостиница для автотуристов — мотель, искусный стрелок— снайпер. Порой заимствованные слова могут вытеснить имеющиеся в языке исконные слова, например, вместо русского землеописание используется греческое география, вместо русского брадобрей — немецкое парикмахер, вместо русского полон — старославянское плен и т. д.

Посмотрите удивительное видео олимпийские игры грамматика, а также другие интересные и познавательные видео уроки по английскому языку.

 

Оставь комментарий первым